Historique Département | Enseignants | Syllabus | Echanges Universitaires | Activités | étudiantes | Concours | France | Auto-A | Production étudiants
ZENG Xiaoyang | PU Zhihong | GUO Lina | YU Qian | HONG Lijun | QIU Shuming | Xian Xu | Frédérique ARON

Enseignants -- PU Zhihong

Professeur des Universités


Profil académique

Professeur titulaire de français à l’Institut des Langues étrangères de l’Université Sun Yat-sen, habilité à diriger des recherches

-  Professeur invité de l’Université Normale de Chine du Sud campus Nanhai.

- Membre du Conseil scientifique et d’Orientation du GERFLINT (Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale, siège en France)

- Co-rédacteur en chef de la revue Synergies Chine (revue française de didactique de langues et cultures, diffusée principalement en Chine)


Formation et diplômes obtenus

1998-2002 Université Paris III / Ecole Normale Supérieure de Fontenay St Cloudn
Doctorat en Didactologie des Langues et des Cultures
Sujet de thèse : Compétence culturelle et politesse en situation de communication sino-française : implicites et malentendus
1991-1992 Université de Paris VIII
DEA Sciences du langage
1970-1975 

Institut des Langues étrangères de Guangzhou

Master Langue et Littérature françaises

Distinctions et honneurs

2011 Ordre de Chevalier des Palmes académiques français
2010 Prix d’excellence en matière d’évaluation de projets en sciences sociales et en philosophie de la province de Guangdong
2009 

Prix d’excellence dans l’accomplissement d’un projet en sciences sociales et en philosophie de la province de Guangdong


Expériences professionnelles

Depuis 1981

Professeur de français à l’Institut des Langues étrangères de l’Université Sun Yat-sen
Cours enseignés :
-  Licence : Culture et société françaises, Interprétation
- Master : Méthodologie de la recherche et Rédaction de mémoire, Sociolinguistique et Communication

 - Doctorat : Didactologie des langues et des cultures, Enseignement du français en Chine, Linguistique, Sociolinguistique
1975 – 1981 Professeur de français à l’Université des Etudes étrangères du Guangdong

Orientations de recherches et centres d’intérêt

- Didactologie des langues et des cultures (notamment dans le FLE)
- Sociolinguistique

- Communication interculturelle sino-française


Publications

Ouvrages

  1. Rédacteur en chef « Littérature, langues et didactique » Synergie Chine N° 4, 2009, France.
  2. Rédacteur en chef ,  « Langues, cultures et didactique. Le français en Chine » Synergie Chine N° 1, 2005, France.
  3. Compétence culturelle et politesse en situation de communication sino-française : implicite et malentendu , Lille : Septentrion, 2002.
  4. Politesse en situation de communication sino-française, Paris : L’Harmattan 2003.

Articles

  1. “Confiance, communication et coopération interculturelles” in La confiance et les relations sino-eurpéennes, Paris, L’Harmattan, 2010.
  2. “Malentendu de la mobilité à la chinoise”, in Dialogues et culturesBelgique 2009/ 12.
    Essor de l’enseignement du français en Chine : causes et tendances, in Serge Dreyer et Rachel Juan, Le français, la francophonie et la francophilie en Asie-Pacifique, Paris : L’Harmattan, 2009.
  3. “Action et l’enseignement/apprentissage du français”, Revue académique de l’Institut des Langue étrangères de Sichuan, 2008, n°1 ISSN1003-3831(Chine)
  4. Malentendu dans la communication interculturelle, Recherches Académiques, 2008, n°2 ISSN1000-7326 (Chine)
  5. Identité et l’apprentissage des langues étrangères, Etudes de France, 2008, n°2 (Chine)
  6. La politesse comme une entrée de l’acquisition / apprentissage d’une langue étrangère, Synergie Chine N°2,2006.12, ISSN 1776-2669 (France)
  7. Enquêteur, entretiens et analyse de données : stratégie de communication, in Albane Cain et Geniviève Zarate, L’entretien : ses apportes à la didactique des langues, Paris : Editions le Manuscrit, 2006, ISBN2-7481-6334-6
  8. Le grand développement du français en Chine: causes et perspectives, Le Français dans le Monde, 2006, N°348,ISSN0015-9395
  9. Identité et altérité dans la communication sino-française: Le cas des étudiants de français,  Französische heute N°4, 2006.12, ISSN 0342-2895 (Allemagne)
  10. Décoration et identité: la décoration domestique des Chinois francophones à Canton in Zheng Lihua et Yang Xiaomin, France-Chine Migrations de pensées et de technologies, Paris : L’Harmattan, 2006.ISBN : 2-296-02340-1
  11. Les manuels de français dans l’histoire du FLE en Chine, Synergie Chine, N°1, 2005
  12. Rôle de l’enseignant et mobilité à la chinoise, Dialogue et culture,2005, n°50, ISSN0226-6881 (Belgique)
  13. “Envolée du français en Chine ! ” in Le Français dans le Monde, N°mai-juin, 2004.
  14. “Pour une compétence interculturelle”, in Zheng Lihua et Xie Yong, Chine et Mondialisation, Paris : L’Harmattan, 2004.
  15. Mobilité, identité, et compréhension de l’altérité : des expatriés français en Chine, in Interculturel Francophonies, N° 5, juin-juillet, 2004 (Italie)
  16. Recherches et méthodes : une enquête de terrain en Chine, in Danielle Londei, Made in : matière première, produit fini, culture, Italie Bologna : CLUEB, 2004.
  17. Le français en Chine,in Le Français dans le Monde 2003 N°326, ISSN0015-9395.
  18. Rituel et stratégie de communication, in Interfrancophonie, 2003 N°, Paris.
  19. Enrichissement du capital culturel dans la communication interculturelle : l’exemple chinois, in Französische heute,2003, N°4 (Allemagne)
  20. Harmonie et désaccord dans les échanges interculturels, in Chinese Academic Forum,2003, N°2,ISSN1726-3271 (Hongkong)
  21. Fonctions de la politesse occidentale, in Chinese Academic Forum,2003, N°5,Hongkong, ISSN1726-3271 (Hongkong)
  22. Capital culturel dans la communication interculturelle : de la compétence de communication des étudiants de français, in Foreign Languages and their Teachin, 2003 N°9, Dalian, ISSN1004-6038 (Chine)
  23. Compétence socio-culturelle dans la communication interculturel” in Revue académique de l’Université Shantou,2003 N°4, Shantou  ISSN1001-4225 (Chine)
  24. A la recherche du sens social des rituels de communication,in Etude de France, Wuhan :2003, N°1, ISSN.1002-0888/CN42-1087/D (Chine)
  25. L’analyse d’un manuel de français rédigé en Chine, in Actes du colloque international de Bangkok 2002 ATPF, Editions APPC 2002, ISBN 974-272-513-6 (Thailande)
  26. La politesse à l’épreuve de l’égalité. In Le Français dans le Monde, 2002 N°324. ISSN0015-9395.
  27. Politesse et communication interculturelle --stratégies de la modestie dans la communication sino-francaise, in Dialogue et culture N°45, FIPF, 2001, ISSN 0226-6881 (Belgique)
  28. Implicite et communication interculturelle : Début du séjour des Chinois en France,in Le Français dans le Monde 2001, N°1. ISSN0015-9395.
  29. Implicite et communication interculturelle, in Revue académique de l’Université Sun Yat-sen,2001, N°1, Guangzhou. ISSN 1000-9639 (Chine)
  30. De la politesse en Chine et en France, in Synergies Corée, 2001, N°1, ISSN 1598-4400. (Corée du Sud)
  31. Implicite et communication interculturelle dans l’entreprise, in Entreprise et communication, in Entreprises et communication, sous la direction de Zheng et Xu, Hongkong : Quaille, 2001, ISBN962-8320-46-7.
  32. Survol de l’histoire de la politesse française in Etude de France, Wuhan :2001, N°2, ISSN.1002-0888/CN42-1087/D. (Chine)
  33. Acculturation et culture d’entreprise multinationale, in Matild Callari Galli, Il meticciato cultruale, Bologne : Clueb, 2005, ISBN 88-491-2351-5
  34. “Plurilinguisme dans l’interlangue”, Synergie Chine, N°4, 2009. ISSN 1776-2669 (France)
  35. “Un enseignement adapté au profil des étudiants chinois ?”, Synergie Chine, N°4, 2009. ISSN 1776-2669 (France)

Lien vers une conférence : http://res.sysu.edu.cn/resource/main/source_prop.jsp?source_id=56255