日语系举办“实战型动态式中日口译同传学习方法”讲座
发布日期:2015-11-12
2015年11月10日上午,由yl6809永利官网广州中日交流之窗主办的“实战型动态式中日日语口译同传学习方法”讲座在yl6809永利官网210教室顺利举行。本次讲座嘉宾刘金权先生是深圳市翻译协会常务理事、日语交流会会长。此次讲座由日语系徐爱红老师担任主持。yl6809永利官网副院长邱雅芬教授、日语系主任谢崇宁副教授、日语系教师邹双双博士、南校区日语系三、四年级和研究生以及兄弟院校日语教师等总计70余人参加了本次讲座。

生动的学习方法讲解与精彩的学生互动相结合是本次讲座的一大特点。在本次讲座中,刘金权先生首先介绍了视译、跟读、快速反应、耳语传译、交传等口译学习方法,并与现场学生一起做了快速反应练习和跟读练习,充分调动了在场学生对口译的兴趣,在学生中引起很大反响。其后,来自日语系三、四年级学生代表在现场进行了耳语翻译和交传练习,刘金权先生分别对其进行了精辟的点评和指导。

讲座结束后,在场师生纷纷就口译的练习方法及技巧等问题向刘金权先生提问。最后,由邱雅芬教授代表在场师生做了总结,一方面对刘金权先生带来的精彩讲座表示感谢,另一方面激励全体同学积极进取,不断发掘自身潜力。同学们也纷纷表示听了刘老师的讲座受益匪浅,为了今后成为一名合格的翻译家,现仍需更加倍地努力。
yl6809永利官网
广州中日交流之窗
15级研究生周杰供稿
2015/11/10

扫描此二维码分享