yl6809永利官网翻译学讲座暨第七十三期翻译学博士沙龙
学术研究与学术创新——兼谈学术论文的写作和发表
yl6809永利官网翻译学讲座暨第七十三期翻译学博士沙龙
主 题:学术研究与学术创新——兼谈学术论文的写作和发表
主讲人:谢天振 教授
主 办:yl6809永利官网, yl6809永利官网翻译研究中心
时 间:2016年9月13(周二)下午4:30—6:00
地 点:yl6809永利官网210会议室
讲者简介:
谢天振教授历任上海外国语大学社会科学研究院副院长、常务副院长等职,现任上外高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学暨翻译学专业硕士生、博士生导师。比较文学终身成就奖获得者。享受国务院特殊专家津贴。兼任《中国比较文学》季刊主编,《东方翻译》执行主编,《中国翻译》编委,教育部全国翻译硕士专业(MTI)教学指导委员会学术委员会委员,中国比较文学学会学术顾问暨翻译研究会名誉会长,上海市比较文学学会名誉会长,中国译协理事兼翻译理论与教学委员会副主任。同时受聘为复旦、北大、上海交大、川大、广外、川外、天外、西外等十余所国内著名高校的兼职教授或客座教授,目前作为广西民族大学相思湖讲席教授在该校外语学院招收比较文学翻译学专业博士生。自1986年起,先后任香港中文大学英文系、翻译系、浸会大学英文系、加拿大阿尔贝塔大学比较文学系、俄罗斯莫斯科大学亚非学院等校高级访问学者,应邀出席在美、加、日、韩、俄、南非、巴西、澳大利亚等国举行的国际学术会议并做大会主题发言十余次。
主要编、译、著作有:专著《译介学》、《翻译研究新视野》、《译介学导论》、《译介学(增订本)》、《中西翻译简史》(合作)、《简明中西翻译史》(两人合作)、《中国现代翻译文学史(1898―1949)》(主编,“九五”国家社科重点项目)、《中国20世纪外国文学翻译史》(两人合作,十一五国家重点图书),个人论文集《比较文学与翻译研究》、《隐身与现身—从传统译论到现代译论》、《超越文本 超越翻译》,个人学术散文随笔集《海上译谭》,理论译著《当代国外翻译理论导读》,以及长、中、短篇小说及散文译作数种。
All welcome!